1. Korkeus, syvyys kaikukoot
Pyhimmän kiitosta.
Sanansa ihmeellinen on
ja vahvat tekonsa.
2. Rakkaus viisaan Jumalan
syntimme häpeään
lähetti uuden Aadamin
tuomitut päästämään.
3. Voimasta viisaan rakkauden
uskova ihminen
tappion voittaa Aadamin,
luontomme langenneen.
4. On armo kallein lahjamme,
kun liha, veri saa
kokonaan läsnä olevan
Jumalan omistaa.
5. Rakkaus runsas kukisti
ihmisen vihaajan,
löi Ihmisenä ihmisten
synnin ja kuoleman.
6. Hän yrttitarhan kätköissä
opetti veljiään
ristinsä tietä kulkemaan
omissa jäljissään.
7. Korkeus, syvyys kaikukoot
Pyhimmän kiitosta.
Sanansa ihmeellinen on
ja vahvat tekonsa.
J.H. Newman, Englanti (1801-1890)
Sävel (GERONTIUS) : J.B. Dykes 1823-1876)
New English Hymnal nr. 439
Käännös Anssi Simojoki 2009
Pyhimmän kiitosta.
Sanansa ihmeellinen on
ja vahvat tekonsa.
2. Rakkaus viisaan Jumalan
syntimme häpeään
lähetti uuden Aadamin
tuomitut päästämään.
3. Voimasta viisaan rakkauden
uskova ihminen
tappion voittaa Aadamin,
luontomme langenneen.
4. On armo kallein lahjamme,
kun liha, veri saa
kokonaan läsnä olevan
Jumalan omistaa.
5. Rakkaus runsas kukisti
ihmisen vihaajan,
löi Ihmisenä ihmisten
synnin ja kuoleman.
6. Hän yrttitarhan kätköissä
opetti veljiään
ristinsä tietä kulkemaan
omissa jäljissään.
7. Korkeus, syvyys kaikukoot
Pyhimmän kiitosta.
Sanansa ihmeellinen on
ja vahvat tekonsa.
J.H. Newman, Englanti (1801-1890)
Sävel (GERONTIUS) : J.B. Dykes 1823-1876)
New English Hymnal nr. 439
Käännös Anssi Simojoki 2009